العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ طَعَامًا حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ. قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ كَيْفَ ذَاكَ قَالَ ذَاكَ دَرَاهِمُ بِدَرَاهِمَ وَالطَّعَامُ مُرْجَأٌ. قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ مُرْجَئُونَ مُؤَخَّرُونَ
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Abdullah bin Abbas (may Allah be well pleased with them both) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) forbade the selling of foodstuff until one has taken full possession of it. The narrator (Tawus) says: I asked Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both): How so? He said: That would be (equivalent to exchanging) Dirhams for Dirhams while the foodstuff is still deferred (i.e., it becomes like a usurious transaction since possession has not been taken).
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے غلہ پر مکمل قبضہ لینے سے پہلے اسے بیچنے سے منع فرمایا۔ راوی (طاؤس) فرماتے ہیں: میں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے پوچھا: یہ کیوں ہے؟ فرمایا: یہ تو درہم بدلے درہم ہو جائے گا (یعنی قیمت دے کر غلہ خریدا اور بغیر قبضے کے بیچ دیا تو یہ سودی معاملہ بن جائے گا) جبکہ غلہ ابھی مؤخر ہے۔
