العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يَتْرُكُونَ الْمَدِينَةَ عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ، لاَ يَغْشَاهَا إِلاَّ الْعَوَافِ ـ يُرِيدُ عَوَافِيَ السِّبَاعِ وَالطَّيْرِ ـ وَآخِرُ مَنْ يُحْشَرُ رَاعِيَانِ مِنْ مُزَيْنَةَ، يُرِيدَانِ الْمَدِينَةَ يَنْعِقَانِ بِغَنَمِهِمَا، فَيَجِدَانِهَا وَحْشًا، حَتَّى إِذَا بَلَغَا ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ خَرَّا عَلَى وُجُوهِهِمَا ".
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) narrates: 'I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stating: "People will leave Madinah despite it being in its finest state. No one will come to it except the wild animals — the beasts and birds of prey. The last persons to be gathered (on the Day of Resurrection) will be two shepherds from the tribe of Muzainah, driving their sheep towards Madinah, but they will find it deserted. When they reach Thaniyyat al-Wada, they will fall down upon their faces dead."'
الترجمة الأردية
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے ہوئے سنا: لوگ مدینہ کو اس کی بہترین حالت میں چھوڑ دیں گے، پھر وہاں وحشی درندوں اور پرندوں کے سوا کوئی نہ آئے گا۔ اور سب سے آخر میں جو لوگ حشر کے لیے جمع کیے جائیں گے وہ مزینہ قبیلے کے دو چرواہے ہوں گے جو اپنی بکریوں کو ہانکتے ہوئے مدینہ آنا چاہیں گے لیکن اسے ویران پائیں گے۔ یہاں تک کہ جب ثنیۃ الوداع تک پہنچیں گے تو اپنے منہ کے بل گر پڑیں گے۔
