العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، سَمِعَتْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ إِنَّمَا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى يَهُودِيَّةٍ يَبْكِي عَلَيْهَا أَهْلُهَا فَقَالَ " إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهَا، وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ فِي قَبْرِهَا ".
الترجمة الإنجليزية
Narrated by Umm al-Mu'minin Hadrat ' Aisha as-Siddiqa (may Allah be well pleased with her), the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him): The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) once passed by (the grave of) a Jewish woman whose family was weeping over her. He stated, 'They are weeping over her while she is being punished in her grave.'
الترجمة الأردية
ہم سے عبداللہ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا، ہمیں امام مالک رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ نے خبر دی، ان سے عبداللہ بن ابی بکر نے، ان سے ان کے والد نے اور ان سے عمرہ بنت عبدالرحمٰن نے بیان کیا کہ انہوں نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا (نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی زوجہ محترمہ) سے سنا، انہوں نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا گزر ایک یہودی عورت (کی قبر) پر ہوا جس کے مرنے پر اس کے گھر والے رو رہے تھے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: یہ لوگ اس پر رو رہے ہیں حالانکہ اسے قبر میں عذاب ہو رہا ہے۔
