العربية (الأصل)
حَدَّثنا مُحَمد بن موسى الحرشي قَال حَدَّثنا عَبد الله بن جعفر قَال حَدَّثنا زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَن عَطاء بْنِ يَسَارٍ عَن أبي هُرَيرة قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم غفر لامرأة مرت بكلب يلهث على بئر فنزعت خفها فسقتهوهذا الحديث قد رُوِيَ كلامه عَن أبي هُرَيرة من وجوه ولاَ نَعلم رواه عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ عَن عَطاء بْنِ يسار عَن أبي هُرَيرة إلاَّ عَبد الله بن جعفر وعَبد اللهِ بن جعفر فقد أنكر عليه أحاديث حدث بها عن أهل المدينة لم يحدث بها غيره وَكان حسن الحديث عن أهل المدينة حَدَّثنا عنه جماعة منهم بِشْر بن معاذ وَأحمد بن المقدام ومُحَمد بن الحصين وغيرهم وَإنَّما يكتب من حديثه الحديث الذي قد عرف أصله لنبين أنه قد روى هذا الحديث من هذا الوجه اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم غفر لامرأة مرت بكلب يلهث على بئر فنزعت خفها فسقتهوهذا الحديث قد رُوِيَ كلامه عَن أبي هُرَيرة من وجوه ولاَ نَعلم رواه عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ عَن عَطاء بْنِ يسار عَن أبي هُرَيرة إلاَّ عَبد الله بن جعفر وعَبد اللهِ بن جعفر فقد أنكر عليه أحاديث حدث بها عن أهل المدينة لم يحدث بها غيره وَكان حسن الحديث عن أهل المدينة حَدَّثنا عنه جماعة منهم بِشْر بن معاذ وَأحمد بن المقدام ومُحَمد بن الحصين وغيرهم وَإنَّما يكتب من حديثه الحديث الذي قد عرف أصله لنبين أنه قد روى هذا الحديث من هذا الوجه
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, he said: Yahya ibn Hammad narrated to us from Abu Awanah from Ya'la ibn Ata' from Abu Alqamah from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «If I had not wished to burden my Ummah, I would have commanded them to use the tooth-stick (siwak) at every prayer.»
