العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ الدَّبَّاغُ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ نا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيٍّ وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ نا أَبُو دَاوُدَ قَالَ نا زَائِدَةُ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ عُمَيْلَةَ الْفَزَارِيِّ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقُولُ كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِذَا رَأَيْتَهُ فَتَوَضَّأْ فَإِذَا رَأَيْتَ فَضْخَ الْمَاءِ فَاغْتَسِلْ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى حُصَيْنُ بْنُ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى هَذَا اللَّفْظَ عَنْ عَلِيٍّ غَيْرُهُ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِذَا رَأَيْتَهُ فَتَوَضَّأْ فَإِذَا رَأَيْتَ فَضْخَ الْمَاءِ فَاغْتَسِلْ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى حُصَيْنُ بْنُ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى هَذَا اللَّفْظَ عَنْ عَلِيٍّ غَيْرُهُ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ali (may Allah be well pleased with him) narrated: He was asked about wiping over the socks (khuffayn), and he said: "The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) set a period of three days for the traveler and one day and one night for the resident."
