العربية (الأصل)
حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار قَال حَدَّثنا عَبد الوهاب قَال حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو عَن أبي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم دخلت الجنة فرأيت قصرا فقلت لمن هذا قيل لعمر فما منعني أن أدخله إلاَّ ما علمت من غيرتك يا عمر قال فبكى عُمَر وَقال أعليك أغار يا رسول الله اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم دخلت الجنة فرأيت قصرا فقلت لمن هذا قيل لعمر فما منعني أن أدخله إلاَّ ما علمت من غيرتك يا عمر قال فبكى عُمَر وَقال أعليك أغار يا رسول الله
الترجمة الإنجليزية
Ahmad ibn Mansur narrated to us, he said: Abd ar-Razzaq narrated to us, he said: Ma'mar informed us from az-Zuhri from Abu Salamah from Abu Hurairah from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who stated: «What prevents one of you, when he stands in prayer, from looking at his place of prostration? For I see what is behind my back as I see what is in front of me.»
الترجمة الأردية
احمد بن منصور نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: عبدالرزاق نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: معمر نے ہمیں زہری سے خبر دی، انہوں نے ابوسلمہ سے، انہوں نے ابوہریرہ سے، انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے، آپ نے فرمایا: «کون سی چیز تم میں سے کسی کو روکتی ہے، جب وہ نماز میں کھڑا ہو، کہ وہ اپنے سجدے کی جگہ کو دیکھے؟ کیونکہ میں اپنے پیچھے کو ایسے دیکھتا ہوں جیسے اپنے آگے کو دیکھتا ہوں۔»
