العربية (الأصل)
حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين قَال حَدَّثنا سَعِيد بن عفير قَال حَدَّثنا يحيى بن أيوب عن قيس بن سالم عَن أبي أُمَامَة بن سَهْل عَن أبي هُرَيرة قال قلنا له صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم ما كان يخاف القوم إذا دخلوا قرية أو أشرفوا على قرية أن يقولوا اللهم اجعل لنا فيها رزقا وقرارا قال كانوا يخافون جور الولاة وقحوط المطروَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلاَّ أَبُو هُرَيرة ولاَ نعلمُ لَهُ طَريِقًا إلاَّ هَذَا الطَّرِيقَ عَن أبي هُرَيرة الله عَلَيه وَسَلَّم ما كان يخاف القوم إذا دخلوا قرية أو أشرفوا على قرية أن يقولوا اللهم اجعل لنا فيها رزقا وقرارا قال كانوا يخافون جور الولاة وقحوط المطروَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلاَّ أَبُو هُرَيرة ولاَ نعلمُ لَهُ طَريِقًا إلاَّ هَذَا الطَّرِيقَ عَن أبي هُرَيرة
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn Miskin narrated to us, he said: Sa'id ibn Ufayr narrated to us, he said: Yahya ibn Ayyub narrated to us, from Qays ibn Salim, from Abu Umamah ibn Sahl, from Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) who said: We asked him (blessings and peace of Allah be upon him): What did people used to fear when they entered a town or approached a town, that they would say: 'O Allah, grant us provision and settlement in it'? He said: They used to fear the oppression of rulers and the withholding of rain. This hadith — we do not know anyone who narrated it except Abu Hurayrah, and we do not know any chain for it except this one from Abu Hurayrah.
