العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ قَالَ نا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ نا مُوسَى بْنُ قَيْسٍ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ خَطَبَنَا عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ ذَكَرَ لِي أَنَّ خَارِجًا يَخْرُجُ قِبَلَ الْمَشْرِقِ فَسَارَ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِمْ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْخَوَارِجِ لَا تُكَلِّمُوهُمْ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اقْطَعُوا الْقَنَاطِرَ قَالَ فَقَتَلَ اثْنَيْ عَشَرَ أَوْ ثَلَاثَةَ عَشَرَ فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اطْلُبُوا لِي ذَا الثُّدَيَّةِ فَطُلِبَ فَلَمْ يُوجَدْ فَجَعَلَ يَرْشَحُ فِي يَوْمٍ شَاتٍ فَقَالَ ائْتُونِي بِبَغْلَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الشَّهْبَاءِ فَرَكِبَهَا حَتَّى انْتَهَى إِلَى هَوِيَّةٍ مِنَ الْأَرْضِ فَقَالَ اقْلِبُوا فَأَوَّلُ مَا خَرَجَ قَالَ وَاللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَلَا كُذِبْتُ وَلَوْلَا أَنِّي أَخَافُ لَأَخْبَرْتُكُمْ بِمَا قَضَى اللَّهُ لَكُمْ عَلَى لِسَانِهِ يَعْنِي نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَقَدْ شَهِدَهَا أُنَاسٌ بِالْيَمَنِ قَالُوا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَيْفَ قَالَ كَانَ هَوَاهُمْ مَعَنَا انْتَهَى إِلَيْهِمْ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْخَوَارِجِ لَا تُكَلِّمُوهُمْ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اقْطَعُوا الْقَنَاطِرَ قَالَ فَقَتَلَ اثْنَيْ عَشَرَ أَوْ ثَلَاثَةَ عَشَرَ فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اطْلُبُوا لِي ذَا الثُّدَيَّةِ فَطُلِبَ فَلَمْ يُوجَدْ فَجَعَلَ يَرْشَحُ فِي يَوْمٍ شَاتٍ فَقَالَ ائْتُونِي بِبَغْلَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الشَّهْبَاءِ فَرَكِبَهَا حَتَّى انْتَهَى إِلَى هَوِيَّةٍ مِنَ الْأَرْضِ فَقَالَ اقْلِبُوا فَأَوَّلُ مَا خَرَجَ قَالَ وَاللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَلَا كُذِبْتُ وَلَوْلَا أَنِّي أَخَافُ لَأَخْبَرْتُكُمْ بِمَا قَضَى اللَّهُ لَكُمْ عَلَى لِسَانِهِ يَعْنِي نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَقَدْ شَهِدَهَا أُنَاسٌ بِالْيَمَنِ قَالُوا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَيْفَ قَالَ كَانَ هَوَاهُمْ مَعَنَا
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «There will come upon people years of deceit, in which the liar will be believed, the truthful one will be disbelieved, the treacherous one will be trusted, the trustworthy one will be considered treacherous, and the Ruwaybidah will speak.» It was said: "What is the Ruwaybidah?" He stated: «The foolish man speaking about public affairs.»
الترجمة الأردية
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «لوگوں پر دھوکے کے سال آئیں گے، جن میں جھوٹے کی تصدیق کی جائے گی، سچے کو جھٹلایا جائے گا، دغا باز پر اعتماد کیا جائے گا، امانت دار کو دغا باز سمجھا جائے گا، اور رویبضہ بولے گا۔» پوچھا گیا: رویبضہ کیا ہے؟ آپ نے ارشاد فرمایا: «احمق آدمی عوامی معاملات کے بارے میں بولے گا۔»
