العربية (الأصل)
حَدَّثنا أَبُو موسى قَال حَدَّثنا أَبُو معاوية قَال حَدَّثنا الأَعمَش عَن مُسْلم البَطِين عَن سَعِيد بْنِ جُبَير عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ أَتَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فَقَالَتْ يَا رَسولَ اللهِ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ أَفَأَقْضِي عَنْهَا قَالَ فقال أرأيت لو كان على أمك دينا مَا كُنْتِ تَقْضِينَهُ عَنْهَا قَالَتْ بَلَى قَالَ فَدَيْنُ اللَّهِ أَحَقُّ أَنْ يُقْضَىوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ بِهَذَا اللَّفْظِ إلاَّ مُسْلم البَطِين وَخَالَفَهُ أَبُو بِشْرٍ فِي رِوَايَتِهِ وَلَيْسَ حَدِيثُ مُسْلِمٍ بِالْمَحْفُوظِ عَنِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم وَإنَّما هَذَا الْحَدِيثُ عِنْدِي وَاللَّهُ أَعْلَمُ مُجْمَلٌ لأَنَّهُ لَمْ يُخْبِرْهَا كَيْفَ تَقْضِيهِ بِنَفْسِهَا أَوْ تُطْعِمُ عَنْ كُلِّ يَوْمٍ مسكينا وَسَلَّم فَقَالَتْ يَا رَسولَ اللهِ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ أَفَأَقْضِي عَنْهَا قَالَ فقال أرأيت لو كان على أمك دينا مَا كُنْتِ تَقْضِينَهُ عَنْهَا قَالَتْ بَلَى قَالَ فَدَيْنُ اللَّهِ أَحَقُّ أَنْ يُقْضَىوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ بِهَذَا اللَّفْظِ إلاَّ مُسْلم البَطِين وَخَالَفَهُ أَبُو بِشْرٍ فِي رِوَايَتِهِ وَلَيْسَ حَدِيثُ مُسْلِمٍ بِالْمَحْفُوظِ عَنِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم وَإنَّما هَذَا الْحَدِيثُ عِنْدِي وَاللَّهُ أَعْلَمُ مُجْمَلٌ لأَنَّهُ لَمْ يُخْبِرْهَا كَيْفَ تَقْضِيهِ بِنَفْسِهَا أَوْ تُطْعِمُ عَنْ كُلِّ يَوْمٍ مسكينا
الترجمة الإنجليزية
Amr ibn Ali narrated to us, he said: Yahya narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from Qatadah, from Anas, who said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: «When one of you comes to the prayer, let him walk calmly and with tranquility, and whatever he catches [of the prayer], let him pray, and whatever he misses, let him complete it.» And through another chain from Qatadah, from Abu al-Aliyah, from Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both), from the Prophet, with a similar hadith. This hadith is known from Qatadah from Abu al-Aliyah from Ibn Abbas, and from Qatadah from Anas.
