العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ نا مِهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ نا يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ قَالَ نا كَثِيرٌ النَّوَّاءُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَكُونُ قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ يُسَمَّوْنَ الرَّافِضَةَ يَرْفُضُونَ الْإِسْلَامَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ لَهُ إِسْنَادًا عَنِ الْحَسَنِ إِلَّا هَذَا الْإِسْنَادُ اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَكُونُ قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ يُسَمَّوْنَ الرَّافِضَةَ يَرْفُضُونَ الْإِسْلَامَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ لَهُ إِسْنَادًا عَنِ الْحَسَنِ إِلَّا هَذَا الْإِسْنَادُ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Aishah (may Allah be well pleased with her) narrated that when the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) would see something that pleased him, he would say: «All praise is due to Allah by Whose blessing righteous deeds are completed.» And when he would see something that he disliked, he would say: «All praise is due to Allah in all circumstances.»
الترجمة الأردية
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ جب نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کوئی ایسی چیز دیکھتے جو آپ کو خوش کرتی، تو آپ فرماتے: «الحمد للہ الذی بنعمتہ تتم الصالحات۔» اور جب آپ کوئی ایسی چیز دیکھتے جو آپ کو ناپسند ہوتی، تو آپ فرماتے: «الحمد للہ علی کل حال۔»
