العربية (الأصل)
حَدَّثنا أحمد بن إسحاق حَدَّثنا إسحاق بن شاهين الواسطي قَال حَدَّثنا خالد بن عَبد الله قَال حَدَّثنا أَجْلَحُ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة عَن أَبيهِ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم بَعَثَ إِلَى الْيَمَنِ جَيْشَيْنِ وَأَمَّرَ عَلَى أَحَدِهِمَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ وَعَلَى الآخَرِ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَقال لَهُمَا إِذَا اتَّفَقْتُمَا فَعَلِيٌّ عَلَى النَّاسِ وَإِنْ تَفَرَّقْتُمَا فَكُلُّ وَاحِدٍ عَلَى أَصْحَابِهِ فَالْتَقَيْنَا فَظَفِرَ الْمُسْلِمُونَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ فَقَتَلْنَا الْمُقَاتِلَةَ وَسَبَيْنَا الذُّرِّيَّةَ فَاصْطَفَى عَلِيٌّ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ امْرَأَةً مِنَ السَّبْيِ لِنَفْسِهِ فَكَتَبَ مَعِي خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ إِلَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم بِذَلِكَ وَأَمَرَنِي خَالِدٌ أَنْ أَنَالَ مِنْ علي رَضِي الله عنه فلما قرىء الْكِتَابُ عَلَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم نِلْتُ مِنْ عَلِيٍّ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ قَالَ فرأيت الغضب في وجهه فقلت يانبي اللَّهِ بَعَثْتَنِي مَعَ رَجُلٍ وَأَمَرْتَنِي بِطَاعَتِهِ فَفَعَلْتُ ما أرسلت به فقال يابريدة لا تَقَعْ فِي عَلِيٍّ فَإِنَّهُ مِنِّي وَأنا مِنْهُوَلا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْكَلامَ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة عَن أَبيهِ بِإِسْنَادٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الإِسْنَادِوَقَدْ رَواه الْجُرَيْرِيُّ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة عَنْ أَبِيهِ وَأَمَّرَ عَلَى أَحَدِهِمَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ وَعَلَى الآخَرِ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَقال لَهُمَا إِذَا اتَّفَقْتُمَا فَعَلِيٌّ عَلَى النَّاسِ وَإِنْ تَفَرَّقْتُمَا فَكُلُّ وَاحِدٍ عَلَى أَصْحَابِهِ فَالْتَقَيْنَا فَظَفِرَ الْمُسْلِمُونَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ فَقَتَلْنَا الْمُقَاتِلَةَ وَسَبَيْنَا الذُّرِّيَّةَ فَاصْطَفَى عَلِيٌّ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ امْرَأَةً مِنَ السَّبْيِ لِنَفْسِهِ فَكَتَبَ مَعِي خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ إِلَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم بِذَلِكَ وَأَمَرَنِي خَالِدٌ أَنْ أَنَالَ مِنْ علي رَضِي الله عنه فلما قرىء الْكِتَابُ عَلَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم نِلْتُ مِنْ عَلِيٍّ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ قَالَ فرأيت الغضب في وجهه فقلت يانبي اللَّهِ بَعَثْتَنِي مَعَ رَجُلٍ وَأَمَرْتَنِي بِطَاعَتِهِ فَفَعَلْتُ ما أرسلت به فقال يابريدة لا تَقَعْ فِي عَلِيٍّ ف��إِنَّهُ مِنِّي وَأنا مِنْهُوَلا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْكَلامَ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة عَن أَبيهِ بِإِسْنَادٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الإِسْنَادِوَقَدْ رَواه الْجُرَيْرِيُّ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة عَنْ أَبِيهِ
الترجمة الإنجليزية
Ahmad ibn Ishaq narrated to us, Ishaq ibn Shahin al-Wasiti narrated to us, he said: Khalid ibn Abdullah narrated to us, he said: Ajlah narrated to us from Abdullah ibn Burayda from his father (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent two armies to Yemen, appointing Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) over one and Khalid ibn al-Walid over the other, and said to them: "When you join together, Ali is in command of the people; and if you separate, each one is over his own companions." So we met and the Muslims prevailed over the polytheists. We killed the fighters and took captives. Ali (may Allah be pleased with him) selected a woman from the captives for himself. Khalid ibn al-Walid wrote with me to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about that, and Khalid ordered me to speak against Ali (may Allah be pleased with him). When the letter was read to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), I spoke against Ali (may Allah be pleased with him). I saw anger in his face, so I said: "O Prophet of Allah, you sent me with a man and ordered me to obey him, so I did what I was sent to do." He said: "O Burayda, do not speak against Ali, for he is from me and I am from him." We do not know anyone who narrated this statement from Abdullah ibn Burayda from his father with a better chain than this chain. Al-Jurayri also narrated it from Abdullah ibn Burayda from his father.
