العربية (الأصل)
حَدَّثنا الْقَاسِمُ بْنُ هَاشِمِ بْنِ سَعِيد قَال حَدَّثنا عُتْبَةُ بْنُ السَّكَنِ الْحِمْصِيُّ قَالَ حَدَّثني الأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثني عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ وَهُبَيْرَةُ بْنُ عَبد الرَّحْمَنِ سَمِعَا أَبَا أَسْمَاءَ يَقُولُ حَدَّثنا ثَوْبَانُ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم صَائِمًا فِي غَيْرِ رَمَضَانَ فَأَصَابَهُ أَحْسَبُهُ قَيْءٌ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ أَفْطَرَ فَقُلْتُ يَا رَسولَ اللهِ أَلَمْ تَكُ صَائِمًا قَالَ بَلَى وَلَكِنِّي قِئْتُ فَأَفْطَرْتُ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ سَمِعْتُهُ يَقُولُ هَذَا الْيَوْمُ مَكَانَ إِفْطَارِي أَمْسِوَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِي عَنْ ثَوْبَانَ وعَن غَيْرِ ثَوْبَانَ بِغَيْرِ هَذَا اللفظ وفي هذا الحديث زيادة ليست في حَد��يثِ أَحَدٍ مِمَّنْ رَوَى نَحْوَ هَذَا الْكَلامِ وهُو هَذَا الْيَوْمُ مَكَانَ إِفْطَارِي أَمْسِ وَهَذَا لا يُحْفَظُ إلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن الأَوْزاعِيّ إلاَّ عُتْبَةُ بْنُ السَّكَنِ بِهَذَا اللَّفْظِ ولاَ نَعْلَمُ رَوَى عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ عَن أَبِي أَسْمَاءَ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ وَقَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لِعُتْبَةَ فِي غَيْرِ هَذَا الْحَدِيثِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم صَائِمًا فِي غَيْرِ رَمَضَانَ فَأَصَابَهُ أَحْسَبُهُ قَيْءٌ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ أَفْطَرَ فَقُلْتُ يَا رَسولَ اللهِ أَلَمْ تَكُ صَائِمًا قَالَ بَلَى وَلَكِنِّي قِئْتُ فَأَفْطَرْتُ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ سَمِعْتُهُ يَقُولُ هَذَا الْيَوْمُ مَكَانَ إِفْطَارِي أَمْسِوَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِي عَنْ ثَوْبَانَ وعَن غَيْرِ ثَوْبَانَ بِغَيْرِ هَذَا اللفظ وفي هذا الحديث زيادة ليست في حَدِيثِ أَحَدٍ مِمَّنْ رَوَى نَحْوَ هَذَا الْكَلامِ وهُو هَذَا الْيَوْمُ مَكَانَ إِفْطَارِي أَمْسِ وَهَذَا لا يُحْفَظُ إلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن الأَوْزاعِيّ إلاَّ عُتْبَةُ بْنُ السَّكَنِ بِهَذَا اللَّفْظِ ولاَ نَعْلَمُ رَوَى عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ عَن أَبِي أَسْمَاءَ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ وَقَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لِعُتْبَةَ فِي غَيْرِ هَذَا الْحَدِيثِ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Thawban (may Allah be well pleased with him) narrated: The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was fasting outside of Ramadan when something afflicted him — I believe it was vomiting — so he performed ablution and then broke his fast. I said: "O Messenger of Allah, were you not fasting?" He said: «Yes, but I vomited, so I broke my fast.»
