العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنَّا حَوْلَ صَنَمٍ لَنَا قَبْلَ أَنْ يُبْعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَهْرٍ وَقَدْ نَحَرْنَا جَزُورًا إِذْ صَاحَ صَائِحٌ مِنْ جَوْفِهِ اسْمَعُوا الْعَجَبَ ذَهَبَ الشِّرْكُ وَالرِّجْزُ وَرُمِيَ بِالشُّهُبِ لِنَبِيٍّ بِمَكَّةَ اسْمُهُ أَحْمَدُ وَمُهَاجِرُهُ إِلَى يَثْرِبَ وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ وَإِنْ لَمْ يَذْكُرْ جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَ��ْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ شَيْئًا ذَكَرْنَا لِأَنَّهُ كَانَ مِنْ عَلَامَةِ نُبُوَّتِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَبْعَثِهِ وَكُلُّ مَا حَكَاهُ صَحَابِيُّ فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ فِيهِ شَيْءٌ وَإِنْ لَمْ يَذْكُرْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَدْخَلْنَاهُ فِي الْمُسْنَدِ إِذْ كَانَ لَا يَحْفَظُ ذَلِكَ الْكَلَامَ عَنِ النَّبِيِّ مِنْ وَجْهٍ
الترجمة الإنجليزية
Abdullah ibn Shabib narrated to us, he said: Ahmad ibn Muhammad ibn Abd al-Aziz narrated to me, he said: I found in my father's book in his handwriting from al-Zuhri from Muhammad ibn Jubayr ibn Mut'im from his father (may Allah be well pleased with him) who said: We were around an idol of ours a month before the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was sent, and we had slaughtered a camel, when a caller cried out from its belly: 'Hear the wonder! Polytheism and abomination have gone, and shooting stars are cast for a Prophet in Makkah whose name is Ahmad and whose place of migration is Yathrib.' We only mentioned this hadith, even though Jubayr ibn Mut'im did not mention anything from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) in it, because it was among the signs of his prophethood (blessings and peace of Allah be upon him) and his sending. Everything that a companion narrated and the Prophet is mentioned in it regarding something, even if he did not mention it from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), we included it in the musnad, since that wording is not preserved from the Prophet from any route.
الترجمة الأردية
عبداللہ بن شبیب نے ہمیں خبر دی، انہوں نے کہا: احمد بن محمد بن عبدالعزیز نے مجھے خبر دی، انہوں نے کہا: میں نے اپنے والد کی کتاب میں ان کے ہاتھ سے لکھا ہوا پایا زہری سے محمد بن جبیر بن مطعم سے ان کے والد رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، انہوں نے فرمایا: ہم اپنے ایک بت کے گرد تھے ایک ماہ پہلے اس سے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مبعوث ہوں، اور ہم نے ایک اونٹ ذبح کیا تھا، تو اس کے پیٹ سے ایک پکارنے والے نے پکارا: 'عجوبہ سنو! شرک اور رجس ختم ہو گیا، اور شہاب ثاقب پھینکے گئے ایک نبی کے لیے مکہ میں جن کا نام احمد ہے اور جن کی ہجرت کی جگہ یثرب ہے۔' ہم نے یہ حدیث صرف اس لیے ذکر کی، اگرچہ جبیر بن مطعم نے اس میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے کچھ ذکر نہیں کیا، کیونکہ یہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی نبوت اور مبعوثی کی علامتوں میں سے تھا۔ ہر وہ چیز جو صحابی نے بیان کی اور اس میں نبی کریم کا ذکر ہو، اگرچہ انہوں نے اسے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ذکر نہیں کیا، ہم نے اسے مسند میں شامل کیا، چونکہ وہ کلام نبی سے کسی بھی طریقے سے محفوظ نہیں ہے۔
