العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي سَلَامٍ عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ مَعْدِيٍّ أَنَّهُ جَلَسَ مَعَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ وَالْحَارِثِ بْنِ مُعَاوِيَةَ فَتَذَاكَرْنَا حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ يَا عُبَادَةُ أَعِدْ عَلَيَّ كَلِمَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ عُبَادَةُ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمْ فِي غَزَاةٍ لَهُ إِلَى بَعِيرٍ مِنَ الْمَغْنَمِ فَلَمَّا سَلَّمَ تَنَاوَلَ وَبَرَةً فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ اجْلِسُوا إِنَّ هَذَا مِنْ غَنَائِمِكُمْ وَلَيْسَ لِي فِيهَا إِلَّا الْفَيْءُ مَعَكُمْ وَإِلَّا الْخُمُسُ وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ فَأَدُّوا الْخَيْطَ وَ��لْمِخْيَطَ وَأَكْبَرَ مِنْ ذَلِكَ وَأَصْغَرَ وَلَا تَغُلُّوا فَإِنَّ الْغُلُولَ عَارٌ وَنَارٌ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَجَاهِدُوا النَّاسَ فِي اللَّهِ
الترجمة الإنجليزية
Ibrahim ibn 'Abdullah ibn al-Junayd narrated to us, he said: Sulayman ibn 'Abd al-Rahman informed us, he said: Isma'il ibn 'Ayyash informed us, from Abu Bakr ibn Abi Maryam, from Damrah ibn Habib, from 'Ubadah ibn al-Samit (may Allah be pleased with him), from the Prophet (peace and blessings be upon him) who said: 'Take from me, take from me. Allah has made a way for them.'
