العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ نَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ نَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهَا قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَخَذَ طَرِيقَ الْفُرْعِ أَهَلَّ إِذَا اسْتَقَلَّتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ وَإِذَا أَخَذَ طَرِيقًا آخَرَ أَهَلَّ إِذَا عَلَا شُرَفَ الْبَيْدَا وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو الزِّنَادِ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ أَبِيهَا إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا اللَّفْظَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا سَعْدٌ وَسَلَّمَ إِذَا أَخَذَ طَرِيقَ الْفُرْعِ أَهَلَّ إِذَا اسْتَقَلَّتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ وَإِذَا أَخَذَ طَرِيقًا آخَرَ أَهَلَّ إِذَا عَلَا شُرَفَ الْبَيْدَا وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو الزِّنَادِ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ أَبِيهَا إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا اللَّفْظَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا سَعْدٌ
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, he said: Wahb ibn Jarir narrated to us, he said: My father narrated to us, he said: I heard Muhammad ibn Ishaq narrating from Abu az-Zinad from Aishah bint Sa'd from her father who said: When the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) took the road of al-Far', he would begin the talbiyah from the mosque of Dhul-Hulayfah.
الترجمة الأردية
محمد بن مثنّیٰ نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: وہب بن جریر نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: میرے والد نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: میں نے محمد بن اسحاق کو ابو زناد سے بیان کرتے سنا، انہوں نے عائشہ بنت سعد سے، انہوں نے اپنے والد سے کہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم فَرع کا راستہ لیتے تو ذوالحلیفہ کی مسجد سے تلبیہ شروع کرتے۔
