العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنَا بِهِ أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: أَنْبَأَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ اسْتَنْشَدَ طَلْحَةَ وَالزُّبَيْرَ وَعَلِيًّا وَالْعَبَّاسَ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ: هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: ؟ قَالُوا: نَعَمْ. وَقَدْ تَابَعَ عَمْرًا عَلَى مِثْلِ هَذِهِ الرِّوَايَةِ عَنِ الزُّهْرِيِّ غَيْرُهُ، فَاجْتَزَيْنَا بِعَمْرٍو عَنِ الزُّهْرِيِّ إِذْ كَانَ ثِقَةً، وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ عُمَرَ، وَلَمْ يَذْكُرَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ. وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ حَافِظٌ، وَقَدْ زَادَ عَلَى مَنْ سَمَّيْنَا، وَزِيَادَةُ الْحَافِظِ مَقْبُولَةٌ إِذَا زَادَهَا عَلَى حَافِظٍ، فَإِنَّمَا زَادَهَا بِفَضْلِ حِفْظِهِ، وَقَدْ رَوَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ جَمَاعَةٌ، مِنْهُمْ عَائِشَةُ وَأَبُو هُرَيْرَةَ وَغَيْرُهُمَا.
الترجمة الإنجليزية
Ahmad ibn Aban al-Qurashi narrated to us, he said: Sufyan ibn Uyaynah informed us, from Amr ibn Dinar, from az-Zuhri, from Malik ibn Aws, from Hadrat Umar (may Allah have mercy upon him) that he asked Talhah, az-Zubayr, Ali, and al-Abbas (may Allah have mercy upon them): Do you know that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said this? They said: Yes. And Amr has been followed in this narration from az-Zuhri by others, so we have contented ourselves with Amr from az-Zuhri since he was trustworthy. This hadith has been narrated by Ikrimah ibn Khalid and Muhammad ibn al-Munkadir from Malik ibn Aws from Umar, and they did not mention it from Abu Bakr. Malik ibn Anas is a hafiz, and he added to those we have named, and the addition of a hafiz is accepted when he adds to another hafiz, for he only adds it through the virtue of his memorization. It has been narrated from Abu Bakr from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) by a group, including Hadrat A'ishah and Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with them) and others.
الترجمة الأردية
ہمیں احمد بن ابان قرشی نے بیان کیا، انہوں نے کہا: ہمیں سفیان بن عیینہ نے خبر دی، عمرو بن دینار سے، زہری سے، مالک بن اوس سے، عمر رضی اللہ عنہ سے کہ انہوں نے طلحہ، زبیر، علی اور عباس رضی اللہ عنہم سے گواہی طلب کی: کیا تمہیں علم ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تھا؟ انہوں نے کہا: ہاں۔ اور عمرو کی اس روایت میں زہری سے دوسروں نے بھی ان کی متابعت کی ہے، پس ہم نے عمرو کی روایت زہری سے اختیار کی کیونکہ وہ ثقہ ہیں۔ اور اس حدیث کو عکرمہ بن خالد اور محمد بن المنکدر نے مالک بن اوس سے عمر رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے، اور انہوں نے ابو بکر رضی اللہ عنہ سے ذکر نہیں کیا۔ اور مالک بن انس حافظ ہیں، اور انہوں نے ان پر جنہیں ہم نے نام لیا زیادتی کی ہے، اور حافظ کی زیادتی مقبول ہے جب وہ کسی حافظ پر زیادتی کرے، کیونکہ وہ اپنی حفظ کی فضیلت سے یہ زیادتی کرتا ہے۔ اور اس حدیث کو ابو بکر رضی اللہ عنہ سے نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے ایک جماعت نے روایت کیا ہے، جن میں عائشہ اور ابو ہریرہ رضی اللہ عنہما اور دوسرے ہیں۔
