العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِّيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ سَقَطَتْ قِلَادَةٌ لِي بِالْبَيْدَاءِ وَنَحْنُ دَاخِلُو الْمَدِينَةَ فَأَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَبَيْنَا رَأْسُهُ فِي حِجْرِي رَاقِدًا أَقْبَلَ أَبِي فَلَكَزَنِي لَكْزَةً شَدِيدَةً وَقَالَ أَحَبَسْتِ النَّاسَ فِي قِلَادَةٍ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ اسْتَيْقَظَ وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْمَاءَ فَلَمْ يَجِدُوا وَنَزَلَتْ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ} [المائدة 6] إِلَى ذِكْرِ التَّيَمُّمِ قَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ لَقَدْ بَارَكَ اللهُ لِلنَّاسِ فِيكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ مَا أَنْتُمْ إِلَّا بَرَكَةٌ
الترجمة الإنجليزية
Aishah narrated that her necklace fell at al-Bayda. The Prophet (peace be upon him) stayed. While his head was in her lap sleeping, Abu Bakr came and poked her sharply, saying: "You have delayed the people over a necklace!" When the Prophet woke and prayer time came, they looked for water but found none. The verse was revealed: "O you who believe, when you rise for prayer, wash your faces and hands..." up to the mention of tayammum. Usaid ibn Hudayr said: "Allah has blessed the people through you, O family of Abu Bakr."
