العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا عَمْرُو بْنُ حَبِيبٍ عَنْ عَوْفٍ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ قَالَ صَلَّى بِنَا ابْنُ عَبَّاسٍ صَلَاةَ الصُّبْحِ فَقَنَتَ قَبْلَ الرُّكُوعِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ هَذِهِ صَلَاةُ الْوُسْطَى الَّتِي قَالَ اللهُ ﷻ فِيهَا {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة 238]
الترجمة الإنجليزية
Abu Raja said: "Ibn Abbas led us in the Fajr prayer and performed qunut before the ruku. When he finished, he said: 'This is the middle prayer about which Allah the Almighty said: And stand before Allah in devout obedience.'" [al-Baqarah 238]
