العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا أَيُّوبُ وَقَتَادَةُ وَحَبِيبٌ عَنْ مُحَمَّدٍ ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ ثنا حَمَّادٌ عَنْ يُونُسَ وَأَيُّوبَ وَهِشَامٍ وَحَبِيبٍ وَقَتَادَةَ فِي آخَرِينَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ ؓ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي الْغُلَامِ عَقِيقَةٌ فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى قَالَ الْفَقِيهُ رَحِمَهُ اللهُ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَيُّوبَ كَذَلِكَ مُجَوَّدًا البيهقي ١٩٢٥٩: عن
الترجمة الإنجليزية
Abu Abdullah al-Hafiz informed us through chains > Hammad ibn Salamah > Ayyub, Qatadah, and Habib > Muhammad; and through another chain > Hammad > Yunus, Ayyub, Hisham, Habib, and Qatadah, among others > Muhammad ibn Sirin > Salman ibn Amir al-Dabbi (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'With the boy there is an aqiqah, so shed blood on his behalf and remove the harm from him.' The jurist (may Allah have mercy on him) said: It was also narrated by al-Thawri from Ayyub in the same manner, well-established.
