العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ بَيَانٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي سَرِيحَةَ الْغِفَارِيِّ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ ؓ قَالَ حَمَلَنِي أَهْلِي عَلَى الْجَفَاءِ بَعْدَ مَا عَلِمْتُ مِنَ السُّنَّةِ كَانَ أَهْلُ الْبَيْتِ يُضَحُّونَ بِالشَّاةِ فَالْآنَ يُبَخِّلُنَا جِيرَانُنَا يَقُولُونَ إِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْهِ ضَحِيَّةٌ
الترجمة الإنجليزية
Abu al-Husayn ibn Bishran in Baghdad informed us, Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad al-Misri informed us, Ibn Abi Maryam narrated to us, al-Firyabi narrated to us, Sufyan narrated from Bayan, from al-Sha'bi, from Abu Sarihah al-Ghifari Hudhayfah ibn Usayd (may Allah be pleased with him) who said: My family made me act roughly after I had learned the Sunnah. The household used to sacrifice a single sheep, but now our neighbors call us miserly, saying that no sacrifice is obligatory upon him.
