العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخَثْعَمِيِّ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُجَاهِدٍ اللَّخْمِيِّ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ غَزَوْتُ مَعَ نَبِيِّ اللهِ ﷺ غَزْوَةَ كَذَا وَكَذَا فَضَيَّقَ النَّاسُ الْمَنَازِلَ وَقَطَعُوا الطَّرِيقَ فَبَعَثَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ مُنَادِيًا يُنَادِي فِي النَّاسِ أَنَّ مَنْ ضَيَّقَ مَنْزِلًا أَوْ قَطَعَ طَرِيقًا فَلَا جِهَادَ لَهُ 18459 أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي أُسَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ جُهَيْنَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِهِ 18460 وَرَوَاهُ بَقِيَّةُ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ أُسَيْدٍ عَنِ ابْنِ مُجَاهِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ غَزَوْنَا مَعَ نَبِيِّ اللهِ ﷺ بِمَعْنَاهُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ثنا بَقِيَّةُ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ فَذَكَرَهُ
الترجمة الإنجليزية
Abu Ali al-Rudhbari informed us, from Abu Bakr ibn Dasah, from Abu Dawud, from Sa'id ibn Mansur, from Isma'il ibn Ayyash, from Usayd ibn Abd al-Rahman al-Khath'ami, from Farwah ibn Mujahid al-Lakhmi, from Sahl ibn Mu'adh al-Juhani, from his father who said: I went on an expedition with the Prophet of Allah (peace be upon him) on such-and-such campaign. The people crowded the campsites and blocked the roads. The Prophet of Allah (peace be upon him) sent a crier to announce among the people: Whoever crowds a campsite or blocks a road shall have no credit for jihad. It was also narrated via al-Awza'i from Usayd ibn Abd al-Rahman, from a man of Juhaynah, from his father, from the Prophet (peace be upon him) with a similar meaning; and via Baqiyyah from al-Awza'i in the same chain.
