العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ أَبِي فَاطَّلَعَ أَبِي فِي دَارِ قَوْمٍ فَرَأَى امْرَأَةً فَقَالَ أَمَا إِنَّهُمْ لَوْ فَقَئُوا عَيْنِي لَهُدِرَتْ ثُمَّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ اطَّلَعَ فِي دَارِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَفَقَئُوا عَيْنَهُ هُدِرَتْ وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً عَيْنٌ.
الترجمة الإنجليزية
Affan narrated to us, Hammad ibn Salamah narrated to us, from Suhayl ibn Abi Salih who said: I was walking with my father and he looked into the house of some people and saw a woman. He said: 'If they were to gouge out my eye, it would be without compensation.' Then he said: Abu Hurayrah narrated to me that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: "Whoever looks into the house of people without their permission and they gouge out his eye, it is without compensation." Affan said on another occasion: 'an eye.'
