العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ عَنْ أَبِي زَيْدٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ لَقِيَ الْجِنَّ فَقَالَ أَمَعَكَ مَاءٌ فَقُلْتُ لَا فَقَالَ مَا هَذَا فِي الْإِدَاوَةِ قُلْتُ نَبِيذٌ قَالَ أَرِنِيهَا تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا ثُمَّ صَلَّى بِنَا.
الترجمة الإنجليزية
Yahya ibn Zakariyya told us, from Isra'il, from Abu Fazarah, from Abu Zayd, the freedman of 'Amr ibn Hurayth, from Ibn Mas'ud, who said: I was with the Prophet, peace and blessings be upon him, on the night he met the jinn. He said, 'Do you have water with you?' I said, 'No.' He said, 'What is this in the water-skin?' I said, 'Nabidh.' He said, 'Show it to me — a good date and pure water.' So he performed ablution with it, then led us in prayer.
