العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا هَانِئُ بْنُ عُثْمَانَ الْجُهَنِيُّ عَنْ أُمِّهِ حُمَيْضَةَ بِنْتِ يَاسِرٍ عَنْ جَدَّتِهَا يُسَيْرَةَ وَكَانَتْ مِنْ الْمُهَاجِرَاتِ قَالَتْ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ عَلَيْكُنَّ بِالتَّهْلِيلِ وَالتَّسْبِيحِ وَالتَّقْدِيسِ وَلَا تَغْفُلْنَ فَتَنْسَيْنَ الرَّحْمَةَ وَاعْقِدْنَ بِالْأَنَامِلِ فَإِنَّهُنَّ مَسْئُولَاتٌ مُسْتَنْطَقَاتٌ.
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn Bishr narrated to us, he said: Hani' ibn 'Uthman al-Juhani narrated to us, from his mother Humaydah bint Yasir, from her grandmother Yusayrah, who was among the women emigrants, she said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to us: O believing women, hold fast to declaring Allah's oneness (tahlil), glorifying Him (tasbih), and declaring His holiness (taqdis), and do not be heedless so that you forget mercy, and count (the phrases) on your fingertips, for they (your fingers) will be questioned and made to speak.
