العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أُمِّْ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ الْأَسَدِيَّةِ أُخْتِ عُكَّاشَةَ قَالَتْ جِئْتُ بِابْنٍ لِي قَدْ أَعْلَقْتُ عَنْهُ أَخَافُ أَنْ يَكُونَ بِهِ الْعُذْرَةُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَامَ تَدْغَرْنَ أَوْلَادَكُنَّ بِهَذِهِ الْعَلَائِقِ عَلَيْكُنَّ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ قَالَ يَعْنِي الْكُسْتَ فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ ثُمَّ أَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَبِيَّهَا فَوَضَعَهُ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَكُنْ الصَّبِيُّ بَلَغَ أَنْ يَأْكُلَ الطَّعَامَ قَالَ الزُّهْرِيُّ فَمَضَتْ السُّنَّةُ بِأَنْ يُرَشَّ بَوْلُ الصَّبِيِّ وَيُغْسَلَ بَوْلُ الْجَارِيَةِ قَالَ الزُّهْرِيُّ فَيُسْتَسْعَطُ لِلْعُذْرَةِ وَيُلَدُّ لِذَاتِ الْجَنْبِ.
الترجمة الإنجليزية
'Abd al-Razzaq narrated to us, he said: Ma'mar narrated to us, from al-Zuhri, from 'Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn 'Utbah, from Umm Qays bint Mihsan al-Asadiyyah, sister of 'Ukkashah, she said: I came with a son of mine whose uvula I had pressed, fearing he had tonsillitis, and the Prophet, peace and blessings be upon him, said: Why do you torment your children by pressing their palates like this? You should use this Indian aloeswood - meaning the costus - for it contains seven cures, among them pleurisy. Then the Prophet, peace and blessings be upon him, took her infant and placed him in his lap, and the boy urinated on him, so he called for water and sprinkled it, and the boy had not yet reached the age of eating food. Al-Zuhri said: So the practice became established that the urine of a boy is sprinkled while the urine of a girl is washed. Al-Zuhri said: So it (the costus) is used as a nasal snuff for tonsillitis and dripped into the mouth for pleurisy.
