العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ قَالَتْ وَضَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غِسْلًا وَسَتَرْتُهُ فَصَبَّ عَلَى يَدِهِ فَغَسَلَهَا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ قَالَ سُلَيْمَانُ فَلَا أَدْرِي أَذَكَرَ الثَّالِثَةَ أَمْ لَا قَالَ ثُمَّ أَفْرَغَ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ فَغَسَلَ فَرْجَهُ ثُمَّ دَلَكَ يَدَهُ بِالْأَرْضِ أَوْ بِالْحَائِطِ ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ قَالَ وَغَسَلَ رَأْسَهُ ثُمَّ صَبَّ عَلَى جَسَدِهِ ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ قَالَتْ فَنَاوَلْتُهُ خِرْقَةً قَالَ فَقَالَ هَكَذَا وَأَشَارَ بِيَدِهِ أَنْ لَا أُرِيدُهَا قَالَ سُلَيْمَانُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ هُوَ كَذَلِكَ وَلَمْ يُنْكِرْهُ و قَالَ إِبْرَاهِيمُ لَا بَأْسَ بِالْمِنْدِيلِ إِنَّمَا هِيَ عَادَةٌ.
الترجمة الإنجليزية
'Affan told us: Abu 'Awanah told us, from Sulayman al-A'mash, from Salim bin Abi al-Ja'd, from Kurayb, the freedman of Ibn 'Abbas, from Ibn 'Abbas, from Maymunah bint al-Harith, who said: "I prepared bath water for the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and screened him. He poured water on his hand and washed it once or twice." Sulayman said: "I do not know whether he mentioned a third time or not." He said: "Then he poured water with his right hand over his left, and washed his private parts, then rubbed his hand against the ground or the wall, then rinsed his mouth and nose, and washed his face." He said: "And he washed his head, then poured water over his body, then moved aside and washed his feet." She said: "Then I handed him a cloth, and he said, like this - gesturing with his hand - meaning: I do not want it." Sulayman said: I mentioned that to Ibrahim, and he said: "That is so," and did not object to it, and Ibrahim said: "There is no harm in the towel; it is merely a custom."
