العربية (الأصل)
قَالَ عَبْد اللَّهِ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكِ ابْنِ بُحَيْنَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ وَابْنُ الْقِشْبِ يُصَلِّي فَضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْكِبَهُ وَقَالَ يَا ابْنَ الْقِشْبِ تُصَلِّي الصُّبْحَ أَرْبَعًا أَوْ مَرَّتَيْنِ ابْنُ جُرَيْجٍ يَشُكُّ.
الترجمة الإنجليزية
'Abdullah said: I found in my father's book, in his own handwriting: Muhammad ibn Bakr narrated to us: Ibn Jurayj informed us: Ja'far ibn Muhammad informed me from his father, from 'Abdullah ibn Malik ibn Buhaynah, that the Prophet, peace and blessings be upon him, went out for the dawn prayer while Ibn al-Qishb was praying. The Prophet, peace and blessings be upon him, struck his shoulder and said: "O Ibn al-Qishb, are you praying the dawn prayer as four?" or "twice" - Ibn Jurayj was uncertain.
