العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ وَيُونُسُ عَن الْحَسَنِ عَن سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّهُ كَانَ إِذَا صَلَّى بِهِمْ سَكَتَ سَكْتَتَيْنِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ وَإِذَا قَالَ { وَلَا الضَّالِّينَ } سَكَتَ أَيْضًا هُنَيَّةً فَأَنْكَرُوا ذَلِكَ عَلَيْهِ فَكَتَبَ إِلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فَكَتَبَ إِلَيْهِمْ أُبَيٌّ أَنَّ الْأَمْرَ كَمَا صَنَعَ سَمُرَةُ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَن يُونُسَ قَالَ وَإِذَا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ السُّورَةِ.
الترجمة الإنجليزية
Hushaym told us: Mansur and Yunus informed us, from al-Hasan, from Samurah ibn Jundub, that when he led them in prayer, he would pause silently twice: when he opened the prayer, and when he said "nor of those who have gone astray" [end of al-Fatiha], pausing briefly again. They objected to this of him, so he wrote to Ubayy ibn Ka'b, and Ubayy wrote back to them that the matter was as Samurah had done. Affan told us: Yazid ibn Zurayi' told us, from Yunus, who said: "...and when he finished reciting the surah."
