العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو أَبُو سُلَيْمَانَ الضَّبِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الدَّارُ مِنْ دُورِ الْمُشْرِكِينَ نُصَبِّحُهَا لِلْغَارَةِ فَنُصِيبُ الْوِلْدَانَ تَحْتَ بُطُونِ الْخَيْلِ وَلَا نَشْعُرُ فَقَالَ إِنَّهُمْ مِنْهُمْ.
الترجمة الإنجليزية
'Abdullah narrated to us: Dawud ibn 'Amr Abu Sulayman al-Dabbi narrated to us, he said: 'Abd al-Rahman ibn Abi al-Zinad narrated to us, from 'Abd al-Rahman ibn al-Harith, from 'Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn 'Utbah, from Ibn 'Abbas, that al-Sa'b ibn Jaththamah said: I said, "O Messenger of God, a household among the households of the polytheists -- we raid it in the morning for a surprise attack, and we strike the children under the bellies of the horses without perceiving it." He said: "They are of them."
