العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ بُسْرِ بْنِ مِحْجَنٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ بُسْرِ بْنِ مِحْجَنٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَجَلَسْتُ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ لِي أَلَسْتَ بِمُسْلِمٍ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ النَّاسِ قَالَ قُلْتُ صَلَّيْتُ فِي أَهْلِي قَالَ فَصَلِّ مَعَ النَّاسِ وَلَوْ كُنْتَ قَدْ صَلَّيْتَ فِي أَهْلِكَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ بُسْرِ بْنِ مِحْجَنٍ الدِّيلِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ صَلَّيْتُ فِي أَهْلِي فَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ.
الترجمة الإنجليزية
Abd al-Rahman told us: Sufyan told us: Zayd ibn Aslam told us, from Busr ibn Mihjan, from his father - and Abd al-Razzaq said: Ma'mar informed us, from Zayd ibn Aslam, from Busr ibn Mihjan, from his father, who said: I came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and the prayer was called, so I sat down. When he had prayed, he said to me: "Are you not a Muslim?" I said: "Yes indeed." He said: "Then what prevented you from praying with the people?" I said: "I had prayed with my family." He said: "Then pray with the people, even if you have already prayed with your family." He said: Abu Nu'aym told us: Sufyan told us, from Zayd ibn Aslam, from Busr ibn Mihjan al-Dili, from his father, who said: I came to the Prophet, peace and blessings be upon him, having already prayed with my family, and the prayer was called - and he mentioned the like of the hadith of Abd al-Rahman.
