العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ الْمَعْنَى قَالَا حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ قَالَ ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ بِصَبِيٍّ يَسِيلُ مَنْخِرَاهُ دَمًا قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ فِي حَدِيثِهِ وَعِنْدَهَا صَبِيٌّ يَبْعَثُ مَنْخِرَاهُ دَمًا قَالَ فَقَالَ مَا لِهَذَا قَالَ فَقَالُوا بِهِ الْعُذْرَةُ قَالَ فَقَالَ عَلَامَ تُعَذِّبْنَ أَوْلَادَكُنَّ إِنَّمَا يَكْفِي إِحْدَاكُنَّ أَنْ تَأْخُذَ قُسْطًا هِنْدِيًّا فَتَحُكَّهُ بِمَاءٍ سَبْعَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تُوجِرَهُ إِيَّاهُ قَالَ ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ ثُمَّ تُسْعِطَهُ إِيَّاهُ فَفَعَلُوا فَبَرَأَ.
الترجمة الإنجليزية
Abu Mu'awiyah and Ibn Abi Ghaniyyah told us the same in meaning, they said: al-A'mash told us, from Abu Sufyan, from Jabir, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, entered upon Umm Salamah - Ibn Abi Ghaniyyah said: he entered upon Aisha - with a child whose nostrils were flowing with blood. Abu Mu'awiyah said in his narration: and with her was a child whose nostrils were oozing blood. He said: He asked, "What is wrong with this child?" They said: "He has udhrah (a throat ailment)." He said: "Why do you torment your children? It suffices one of you to take Indian costus, rub it with water seven times, then give it to him to drink." Ibn Abi Ghaniyyah said: "then give it to him as nose-drops." So they did that, and he recovered.
