العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلْ نَكَحْتَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ أَبِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا قُلْتُ ثَيِّبًا قَالَ فَهَلَّا بِكْرًا تُلَاعِبُهَا وَتُلَاعِبُكَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُتِلَ أَبِي يَوْمَ أُحُدٍ وَتَرَكَ سَبْعَ بَنَاتٍ وَكَرِهْتُ أَنْ أَجْمَعَ إِلَيْهِمْ خَرْقَاءَ مِثْلَهُنَّ وَلَكِنْ امْرَأَةً تُمَشِّطُهُنَّ وَتُقِيمُ عَلَيْهِنَّ قَالَ أَصَبْتَ.
الترجمة الإنجليزية
Sufyan told us: Amr said: I heard Jabir say: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to me, "Have you married?" I said, "Yes." He said, "A virgin or a previously married woman?" I said, "A previously married woman." He said, "Why not a virgin, that you could play with her and she with you?" I said, "O Messenger of Allah, my father was killed on the day of Uhud and left seven daughters, and I disliked bringing to them another inexperienced girl like themselves, but rather a woman who would comb their hair and look after them." He said, "You did well."
