العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ فِي هَذَا الْيَوْمِ يَعْنِي يَوْمَ عَرَفَةَ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُهِلُّ الْمُهِلُّ مِنَّا فَلَا يُنْكِرُ عَلَيْهِ وَيُكَبِّرُ الْمُكَبِّرُ مِنَّا فَلَا يُنْكِرُ عَلَيْهِ.
الترجمة الإنجليزية
Abd al-Rahman narrated to us, Malik narrated to us from Muhammad ibn Abi Bakr, who said: I asked Anas ibn Malik, "How did you use to act on this day" - meaning the Day of Arafah? He said, "We were with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him; whoever among us raised his voice in the talbiyah was not rebuked for it, and whoever among us said 'Allahu Akbar' was not rebuked for it."
