العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا فَكَثُرَ دَيْنُهُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ قَالَ فَتَصَدَّقَ النَّاسُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ وَفَاءَ دَيْنِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ وَلَيْسَ لَكُمْ إِلَّا ذَلِكَ.
الترجمة الإنجليزية
Hajjaj told us: Layth told us: Bukayr ibn Abdullah told me, from Iyad ibn Abdullah ibn Sa'd, from Abu Sa'id al-Khudri, who said: A man was afflicted, in the time of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, regarding fruits he had bought, and his debt grew large. He said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Give him charity." So the people gave him charity, but it did not amount to enough to pay off his debt in full. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Take what you have found; you have nothing more than that."
