العربية (الأصل)
508/651 عن طارق بن أشيم الأشجعي قال: كنا نغدو إلى النبي صلى الله عليه وسلم فيجيء الرجل وتجيء المرأة، فيقول: يا رسول الله كيف أقول إذا صليت فيقول:"قل: اللهم اغفر لي، وارحمني، واهدني، وارزقني، فقد جمعت لك دنياك وآخرتك".
الترجمة الإنجليزية
Tariq ibn Ashyam al-Ashja'i reported: 'We used to go to the Prophet (peace be upon him) in the morning, and a man or a woman would come and say: O Messenger of Allah, what should I say when I pray? He would say: Say: O Allah, forgive me, have mercy on me, guide me, and provide for me, for these words gather for you your worldly life and your Hereafter.'
الترجمة الأردية
طارق بن اشیم اشجعی سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: ہم لوگ صبح اٹھ کر نبیصلی اللہ علیہ وسلمکی خدمت میں حاضر ہوا کرتے تھے مرد آتے تھے، عورتیں آتی تھیں کوئی کہتا کہ یا رسول اللہ! جب میں نماز پڑھ چکوں تو کیا دعا کروں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلمفرماتے تھے:«اللهم اغفر لي، وارحمني، واهدني، وارزقني، فقد جمعت لك دنياك وآخرتك»”کہو! اے اللہ! میری مغفرت فرما، مجھ پر رحم کر، مجھے ہدایت دے اور مجھے رزق عطا کر، یہ کلمات تمہارے لیے دنیا اور آخرت دونوں جمع کر دیں گے۔“[صحيح الادب المفرد/حدیث: 508]
