العربية (الأصل)
وَبِالسَّنَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الرُّومِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ طَلْقٍ فَقُلْتُ: مَا أَقْصَرَ سَقْفَ بَيْتِكِ هَذَا؟ قَالَتْ: يَا بُنَيَّ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَتَبَ إِلَى عُمَّالِهِ: أَنْ لاَ تُطِيلُوا بِنَاءَكُمْ، فَإِنَّهُ مِنْ شَرِّ أَيَّامِكُمْ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat 'Abdullah ar-Rumi said, "I visited Umm Talq and exclaimed, 'How low the ceiling of your room is!' 'My son,' she replied, 'the Amir al-Mu'minin, 'Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, wrote to his workers telling them:"Do not make your buildings tall. That will come about in the worst of your days."'"
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ رومی فرماتے ہیں: میں اُمّ طلق کے ہاں گیا اور کہا: آپ کے کمرے کی چھت کتنی نیچی ہے! فرمایا: بیٹا! امیرالمومنین حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اپنے عاملوں کو لکھا: تعمیرات بلند نہ کرو کیونکہ وہ تمہارا بدترین دن ہوگا۔
