العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ لِي صَوَاحِبُ يَلْعَبْنَ مَعِي، فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ يَنْقَمِعْنَ مِنْهُ، فَيُسَرِّبُهُنَّ إِلَيَّ، فَيَلْعَبْنَ مَعِي.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat 'A'isha said, "I used to play with dolls in the presence of the Prophet and my friends would play with me. When the Beloved Messenger of Allah entered, they would hide from him and he would call them to join me and they would play with me."
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے گڑیوں سے کھیلا کرتی تھی اور میری سہیلیاں بھی میرے ساتھ کھیلتی تھیں۔ جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تشریف لاتے تو وہ چھپ جاتیں اور آپ انہیں میرے پاس بھیج دیتے کہ میرے ساتھ کھیلیں۔
