العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى مَوْلَى جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ فُلاَنَةً تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ، وَتَفْعَلُ، وَتَصَّدَّقُ، وَتُؤْذِي جِيرَانَهَا بِلِسَانِهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لاَ خَيْرَ فِيهَا، هِيَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، قَالُوا: وَفُلاَنَةٌ تُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ، وَتَصَّدَّقُ بِأَثْوَارٍ، وَلاَ تُؤْذِي أَحَدًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هِيَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Hurayra said, "The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was asked, 'Beloved Messenger of Allah! A certain woman prays in the night, fasts in the day, acts and gives sadaqa, but injures her neighbours with her tongue.' The Beloved Messenger of Allah said, 'There is no good in her. She is one of the people of the Fire.' They said, 'Another woman prays the prescribed prayers and gives bits of curd as sadaqa and does not injure anyone.' The Beloved Messenger of Allah said, 'She is one of the people of the Garden.'"
الترجمة الأردية
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے عرض کیا گیا: یا رسول اللہ! فلاں عورت رات کو نماز پڑھتی ہے، دن کو روزہ رکھتی ہے، نیکی کرتی ہے اور صدقہ دیتی ہے لیکن اپنی زبان سے پڑوسیوں کو تکلیف دیتی ہے۔ ارشاد فرمایا: اس میں کوئی خیر نہیں، وہ جہنم میں ہے۔ عرض کیا گیا: فلاں عورت صرف فرض نمازیں پڑھتی ہے اور پنیر کے ٹکڑے صدقہ کرتی ہے لیکن کسی کو تکلیف نہیں دیتی۔ ارشاد فرمایا: وہ جنت میں ہے۔
