العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ: خَدَمْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، حَتَّى إِذَا رَأَيْتُ أَنِّي قَدْ فَرَغْتُ مِنْ خِدْمَتِهِ قُلْتُ: يَقِيلُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ، فَإِذَا غِلْمَةٌ يَلْعَبُونَ، فَقُمْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ إِلَى لَعِبِهِمْ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَانْتَهَى إِلَيْهِمْ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ دَعَانِي فَبَعَثَنِي إِلَى حَاجَةٍ، فَكَانَ فِي فَيْءٍ حَتَّى أَتَيْتُهُ. وَأَبْطَأْتُ عَلَى أُمِّي، فَقَالَتْ: مَا حَبَسَكَ؟ قُلْتُ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى حَاجَةٍ، قَالَتْ: مَا هِيَ؟ قُلْتُ: إِنَّهُ سِرٌّ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتِ: احْفَظْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سِرَّهُ، فَمَا حَدَّثْتُ بِتِلْكَ الْحَاجَةِ أَحَدًا مِنَ الْخَلْقِ، فَلَوْ كُنْتُ مُحَدِّثًا حَدَّثْتُكَ بِهَا.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas said, "I was serving the Beloved Messenger of Allah one day. When I thought I had finished serving him, I said, 'The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) is having a midday nap.' So I left him and there were some children playing. I stood looking at them and their game. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) came out, and came up to them and greeted them. Then he called me and sent me to get something he needed. He remained in the shade until I came back to him. I was late for my mother and she and he asked, 'What kept you?' I replied, The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) sent me for something he needed.' 'What was it?' she asked. I replied, 'It is a secret of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) .' She said, Keep the secret of the Beloved Messenger of Allah .' I did not tell anyone that secret. If I had told it, I would have told it to her.'"
الترجمة الأردية
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: ایک دن میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت کر رہا تھا۔ جب مجھے لگا کہ خدمت ہو گئی تو میں نے سوچا: آپ قیلولہ (دوپہر کا آرام) فرما رہے ہیں۔ میں نکلا اور بچے کھیل رہے تھے۔ میں کھڑا ہو کر ان کا کھیل دیکھنے لگا۔ آپ تشریف لائے اور ارشاد فرمایا: اے اُنَیس! کیا تو وہاں گیا جہاں میں نے بھیجا تھا؟ میں نے عرض کیا: جی، میں ابھی جا رہا ہوں۔
