العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي زِيَادٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ قَالَ: كَانَ خَارِجَةُ يَكْتُبُ عَلَى كِتَابِ زَيْدٍ إِذَا سَلَّمَ، قَالَ: السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ وَمَغْفِرَتُهُ، وَطَيِّبُ صَلَوَاتِهِ.
الترجمة الإنجليزية
(sic) Abu'z-Zinad said, "Kharija (ibn Zayd ibn Thabit) used to write on the letter of Hadrat Zayd when he said the salam, 'Peace be upon you, Amir al-Mu'minin, and the mercy of Allah and His blessings and His forgiveness and the best of His prayers."
الترجمة الأردية
ابو الزِّناد فرماتے ہیں: حضرت خارجہ بن زید بن ثابت حضرت زید کے خط پر سلام لکھتے ہوئے لکھتے تھے: السلام علیکم یا امیر المؤمنین و رحمۃ اللہ و برکاتہ و مغفرتہ (سلام ہو آپ پر اے امیر المؤمنین، اللہ کی رحمت، برکت اور مغفرت ہو)۔ وہ سلام میں مزید اضافہ فرمایا کرتے تھے۔
