العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَاسْمُهُ وَقْدَانُ - عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي فَجَعَلْتُ يَدَىَّ بَيْنَ رُكْبَتَىَّ فَنَهَانِي عَنْ ذَلِكَ، فَعُدْتُ فَقَالَ لاَ تَصْنَعْ هَذَا فَإِنَّا كُنَّا نَفْعَلُهُ فَنُهِينَا عَنْ ذَلِكَ وَأُمِرْنَا أَنْ نَضَعَ أَيْدِيَنَا عَلَى الرُّكَبِ .
الترجمة الإنجليزية
Mus'ab ibn Sa'd narrates: 'I prayed beside my father (Hadrat Sa'd ibn Abi Waqqas, may Allah be well pleased with him) and placed both my hands between my knees. He forbade me from doing so. I did it again, so he said: "Do not do this. We used to do it, but then we were forbidden from it and were commanded to place our hands on our knees."'
الترجمة الأردية
مصعب بن سعد فرماتے ہیں: میں نے اپنے والد (حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ) کے پاس نماز پڑھی اور اپنے دونوں ہاتھ اپنے گھٹنوں کے درمیان رکھے۔ انہوں نے مجھے اس سے منع فرمایا۔ میں نے پھر ایسا کیا تو فرمایا: ایسا مت کرو — ہم ایسا کرتے تھے پھر اس سے منع کر دیے گئے اور ہمیں حکم دیا گیا کہ اپنے ہاتھ گھٹنوں پر رکھیں۔
