العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرٍ، ذَكَرَ قِصَّةَ مُعَاذٍ قَالَ وَقَالَ - يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لِلْفَتَى - " كَيْفَ تَصْنَعُ يَا ابْنَ أَخِي إِذَا صَلَّيْتَ " . قَالَ أَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَأَسْأَلُ اللَّهَ الْجَنَّةَ وَأَعُوذُ بِهِ مِنَ النَّارِ وَإِنِّي لاَ أَدْرِي مَا دَنْدَنَتُكَ وَلاَ دَنْدَنَةُ مُعَاذٍ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي وَمُعَاذٌ حَوْلَ هَاتَيْنِ " . أَوْ نَحْوَ هَذَا .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) narrates regarding the incident of Hadrat Mu'adh. He says: 'The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated to the young man: "O nephew, what do you do when you pray?" He said: "I recite Fatihat al-Kitab (the Opening Chapter), ask Allah for Paradise, and seek refuge from the Hellfire. I do not know what your murmuring is, nor Hadrat Mu'adh's." The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Hadrat Mu'adh and I (supplicate) around these very two (matters)" — or words to that effect.'
الترجمة الأردية
حضرت جابر (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) سے حضرت معاذ کے واقعے کا ذکر ہے، فرماتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس نوجوان سے فرمایا: اے بھتیجے! جب تم نماز پڑھتے ہو تو کیا کرتے ہو؟ اس نے عرض کیا: فاتحة الکتاب پڑھتا ہوں اور اللہ سے جنت مانگتا ہوں اور دوزخ سے پناہ مانگتا ہوں — میں نہیں جانتا آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی گنگناہٹ کیا ہے اور نہ حضرت معاذ کی۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میں اور حضرت معاذ انہی دونوں کے گرد (دعائیں کرتے) ہیں — یا اسی طرح (فرمایا)۔
