العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ هَبَطْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ثَنِيَّةِ أَذَاخِرَ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ - يَعْنِي - فَصَلَّى إِلَى جِدَارٍ فَاتَّخَذَهُ قِبْلَةً وَنَحْنُ خَلْفَهُ فَجَاءَتْ بَهْمَةٌ تَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَمَا زَالَ يُدَارِئُهَا حَتَّى لَصِقَ بَطْنُهُ بِالْجِدَارِ وَمَرَّتْ مِنْ وَرَائِهِ . أَوْ كَمَا قَالَ مُسَدَّدٌ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Amr ibn Shu'ayb narrates from his father, from his grandfather, who said: 'We descended with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) from the mountain pass of Adhakhir. The time for prayer came, so he (blessings and peace of Allah be upon him) prayed facing a wall — taking it as his qiblah (sutrah) — and we were behind him. A young goat came trying to pass in front of him. He (blessings and peace of Allah be upon him) kept pushing it back until his blessed stomach was pressed against the wall, and it passed behind him.' Or as Musaddad narrated it.
الترجمة الأردية
حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں، فرمایا: ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ اذاخر کے پہاڑی راستے سے اترے۔ نماز کا وقت آیا تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک دیوار کی طرف رُخ کر کے نماز پڑھی — اسے قبلہ بنایا — اور ہم آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے تھے۔ اتنے میں ایک بکری کا بچہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے سے گزرنا چاہا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اسے روکتے رہے یہاں تک کہ اپنا پیٹ مبارک دیوار سے لگا دیا اور وہ (بچہ) آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے سے گزرا — یا مسدد نے ایسے ہی الفاظ کہے۔
