العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ تَرَكْنَا هَذَا الْبَابَ لِلنِّسَاءِ " . قَالَ نَافِعٌ فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ ابْنُ عُمَرَ حَتَّى مَاتَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ وَهَذَا أَصَحُّ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abdullah ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'If only we left this door for the women.' Nafi' says: Hadrat 'Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) never entered through that door until his passing.' Abu Dawud says: Isma'il ibn Ibrahim narrated it from Ayyub, from Nafi', who said: 'Umar (may Allah be well pleased with him) said (this)' — and this is more correct.
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اگر ہم یہ دروازہ عورتوں کے لیے چھوڑ دیں (تو بہتر ہو)۔ نافع فرماتے ہیں: پھر ابنِ عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما وفات تک اس دروازے سے داخل نہیں ہوئے۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: اسے اسماعیل بن ابراہیم نے ایوب سے، وہ نافع سے روایت کیا ہے۔ وہ کہتے ہیں: حضرت عمر (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) نے فرمایا — اور یہ زیادہ صحیح ہے۔
