العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مَنْجُوفٍ السَّدُوسِيُّ، حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ كَهْمَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، كَهْمَسٍ قَالَ قُمْنَا إِلَى الصَّلاَةِ بِمِنًى وَالإِمَامُ لَمْ يَخْرُجْ فَقَعَدَ بَعْضُنَا فَقَالَ لِي شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ مَا يُقْعِدُكَ قُلْتُ ابْنُ بُرَيْدَةَ . قَالَ هَذَا السُّمُودُ . فَقَالَ لِي الشَّيْخُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْسَجَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ كُنَّا نَقُومُ فِي الصُّفُوفِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَوِيلاً قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ قَالَ وَقَالَ " إِنَّ اللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الَّذِينَ يَلُونَ الصُّفُوفَ الأُوَلَ وَمَا مِنْ خَطْوَةٍ أَحَبَّ إِلَى اللَّهِ مِنْ خَطْوَةٍ يَمْشِيهَا يَصِلُ بِهَا صَفًّا " .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Bara' ibn Azib (may Allah be well pleased with them both) narrates: 'We used to stand in the rows for a long time during the blessed era of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) before he (blessings and peace of Allah be upon him) would pronounce the takbir.' And he (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Indeed, Allah and His angels send blessings upon those who join the front rows. And no step is more beloved to Allah than a step that a person takes to join a row (in prayer).'
الترجمة الأردية
حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے عہدِ مبارک میں صفوں میں دیر تک کھڑے رہتے قبل اس کے کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تکبیر فرماتے۔ اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: بے شک اللہ تعالیٰ اور اس کے فرشتے پہلی صفوں سے ملنے والوں پر رحمت بھیجتے ہیں۔ اور اللہ کو کسی قدم سے زیادہ محبوب کوئی قدم نہیں جو آدمی اٹھائے اور اس سے صف جوڑے۔
