سنن أبي داودGeneral Behavior (Kitab Al-Adab)#5185ضعيف
روىQays ibn Sa'd
العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا هِشَامٌ أَبُو مَرْوَانَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - الْمَعْنَى - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ زَارَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَنْزِلِنَا فَقَالَ " السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ " . فَرَدَّ سَعْدٌ رَدًّا خَفِيًّا . قَالَ قَيْسٌ فَقُلْتُ أَلاَ تَأْذَنُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ ذَرْهُ يُكْثِرْ عَلَيْنَا مِنَ السَّلاَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ " . فَرَدَّ سَعْدٌ رَدًّا خَفِيًّا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ " . ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاتَّبَعَهُ سَعْدٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَسْمَعُ تَسْلِيمَكَ وَأَرُدُّ عَلَيْكَ رَدًّا خَفِيًّا لِتُكْثِرَ عَلَيْنَا مِنَ السَّلاَمِ . قَالَ فَانْصَرَفَ مَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ لَهُ سَعْدٌ بِغِسْلٍ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ نَاوَلَهُ مِلْحَفَةً مَصْبُوغَةً بِزَعْفَرَانٍ أَوْ وَرْسٍ فَاشْتَمَلَ بِهَا ثُمَّ رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ " اللَّهُمَّ اجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَرَحْمَتَكَ عَلَى آلِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ " . قَالَ ثُمَّ أَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الطَّعَامِ فَلَمَّا أَرَادَ الاِنْصِرَافَ قَرَّبَ لَهُ سَعْدٌ حِمَارًا قَدْ وَطَّأَ عَلَيْهِ بِقَطِيفَةٍ فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ سَعْدٌ يَا قَيْسُ اصْحَبْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ قَيْسٌ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ارْكَبْ " . فَأَبَيْتُ ثُمَّ قَالَ " إِمَّا أَنْ تَرْكَبَ وَإِمَّا أَنْ تَنْصَرِفَ " . قَالَ فَانْصَرَفْتُ . قَالَ هِشَامٌ أَبُو مَرْوَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ وَابْنُ سَمَاعَةَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرَا قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Qays ibn Sa'd (may Allah be well pleased with him) narrates: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) visited us at our home and said: Peace be upon you and the mercy of Allah. Hadrat Sa'd (may Allah be well pleased with him) replied softly. Hadrat Qays said: I said, will you not give permission to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)? He replied: Let him be, so that he gives us more greetings of peace. Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Peace be upon you and the mercy of Allah. Hadrat Sa'd again replied softly. Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Peace be upon you and the mercy of Allah. Then he turned back, and Hadrat Sa'd followed him and submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), I was hearing your greetings and replying softly so that you would give us more greetings of peace. So the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) returned with him. Hadrat Sa'd arranged water for him to bathe, and he bathed. Then he offered him a shawl dyed with saffron or wars (a yellow dye), and he wrapped himself in it. Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) raised his hands and supplicated: O Allah, bestow Your blessings and mercy upon the family of Sa'd ibn Ubadah. Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) partook of food. When he wished to depart, Hadrat Sa'd brought near a donkey with a velvet blanket spread upon it, and the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) mounted it. Hadrat Sa'd said: O Qays, accompany the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). Hadrat Qays said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated to me: Ride. But I declined. Then he stated: Either ride or go back. So I went back.
الترجمة الأردية
حضرت قیس بن سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمارے گھر تشریف لائے اور فرمایا: السلام علیکم ورحمۃ اللہ۔ حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے آہستہ سے جواب دیا۔ حضرت قیس فرماتے ہیں: میں نے کہا: کیا آپ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو اجازت نہیں دیتے؟ انہوں نے فرمایا: چھوڑو، وہ ہم پر سلام کثرت سے فرمائیں۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: السلام علیکم ورحمۃ اللہ۔ حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے پھر آہستہ سے جواب دیا۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: السلام علیکم ورحمۃ اللہ۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم واپس لوٹے اور حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ آپ کے پیچھے آئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! میں آپ کا سلام سن رہا تھا اور آہستہ سے جواب دے رہا تھا تاکہ آپ ہم پر سلام زیادہ فرمائیں۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ان کے ساتھ واپس تشریف لائے، حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے آپ کے لیے غسل کا پانی منگوایا، آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے غسل فرمایا، پھر انہوں نے آپ کو زعفران یا ورس سے رنگی ہوئی چادر پیش کی، آپ نے اسے اوڑھ لیا۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے ہاتھ اٹھائے اور دعا فرمائی: اے اللہ! اپنی رحمتیں اور برکتیں سعد بن عبادہ کے خاندان پر نازل فرما۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے کھانا تناول فرمایا۔ جب واپسی کا ارادہ فرمایا تو حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ایک گدھا قریب کیا جس پر مخملی بچھونا بچھا ہوا تھا، رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سوار ہوئے۔ حضرت سعد نے فرمایا: اے قیس! رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ جاؤ۔ حضرت قیس فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھ سے فرمایا: سوار ہو جاؤ۔ میں نے انکار کیا۔ پھر ارشاد فرمایا: یا تو سوار ہو جاؤ یا واپس چلے جاؤ۔ حضرت قیس فرماتے ہیں: پس میں واپس لوٹ گیا۔
حَدَّثَنَا هِشَامٌ أَبُو مَرْوَانَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - الْمَعْنَى - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ زَارَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَنْزِلِنَا فَقَالَ " السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ " . فَرَدَّ سَعْدٌ رَدًّا خَفِيًّا . قَالَ قَيْسٌ فَقُلْتُ أَلاَ تَأْذَنُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ ذَرْهُ يُكْثِرْ عَلَيْنَا مِنَ السَّلاَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ " . فَرَدَّ سَعْدٌ رَدًّا خَفِيًّا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ " . ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاتَّبَعَهُ سَعْدٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَسْمَعُ تَسْلِيمَكَ وَأَرُدُّ عَلَيْكَ رَدًّا خَفِيًّا لِتُكْثِرَ عَلَيْنَا مِنَ السَّلاَمِ . قَالَ فَانْصَرَفَ مَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ لَهُ سَعْدٌ بِغِسْلٍ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ نَاوَلَهُ مِلْحَفَةً مَصْبُوغَةً بِزَعْفَرَانٍ أَوْ وَرْسٍ فَاشْتَمَلَ بِهَا ثُمَّ رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ " اللَّهُمَّ اجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَرَحْمَتَكَ عَلَى آلِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ " . قَالَ ثُمَّ أَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الطَّعَامِ فَلَمَّا أَرَادَ الاِنْصِرَافَ قَرَّبَ لَهُ سَعْدٌ حِمَارًا قَدْ وَطَّأَ عَلَيْهِ بِقَطِيفَةٍ فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ سَعْدٌ يَا قَيْسُ اصْحَبْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ قَيْسٌ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ارْكَبْ " . فَأَبَيْتُ ثُمَّ قَالَ " إِمَّا أَنْ تَرْكَبَ وَإِمَّا أَنْ تَنْصَرِفَ " . قَالَ فَانْصَرَفْتُ . قَالَ هِشَامٌ أَبُو مَرْوَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ وَابْنُ سَمَاعَةَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرَا قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ .
Hadrat Qays ibn Sa'd (may Allah be well pleased with him) narrates: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) visited us at our home and said: Peace be upon you and the mercy of Allah. Hadrat Sa'd (may Allah be well pleased with him) replied softly. Hadrat Qays said: I said, will you not give permission to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)? He replied: Let him be, so that he gives us more greetings of peace. Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Peace be upon you and the mercy of Allah. Hadrat Sa'd again replied softly. Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Peace be upon you and the mercy of Allah. Then he turned back, and Hadrat Sa'd followed him and submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), I was hearing your greetings and replying softly so that you would give us more greetings of peace. So the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) returned with him. Hadrat Sa'd arranged water for him to bathe, and he bathed. Then he offered him a shawl dyed with saffron or wars (a yellow dye), and he wrapped himself in it. Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) raised his hands and supplicated: O Allah, bestow Your blessings and mercy upon the family of Sa'd ibn Ubadah. Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) partook of food. When he wished to depart, Hadrat Sa'd brought near a donkey with a velvet blanket spread upon it, and the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) mounted it. Hadrat Sa'd said: O Qays, accompany the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). Hadrat Qays said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated to me: Ride. But I declined. Then he stated: Either ride or go back. So I went back.
حضرت قیس بن سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمارے گھر تشریف لائے اور فرمایا: السلام علیکم ورحمۃ اللہ۔ حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے آہستہ سے جواب دیا۔ حضرت قیس فرماتے ہیں: میں نے کہا: کیا آپ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو اجازت نہیں دیتے؟ انہوں نے فرمایا: چھوڑو، وہ ہم پر سلام کثرت سے فرمائیں۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: السلام علیکم ورحمۃ اللہ۔ حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے پھر آہستہ سے جواب دیا۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: السلام علیکم ورحمۃ اللہ۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم واپس لوٹے اور حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ آپ کے پیچھے آئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! میں آپ کا سلام سن رہا تھا اور آہستہ سے جواب دے رہا تھا تاکہ آپ ہم پر سلام زیادہ فرمائیں۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ان کے ساتھ واپس تشریف لائے، حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے آپ کے لیے غسل کا پانی منگوایا، آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے غسل فرمایا، پھر انہوں نے آپ کو زعفران یا ورس سے رنگی ہوئی چادر پیش کی، آپ نے اسے اوڑھ لیا۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے ہاتھ اٹھائے اور دعا فرمائی: اے اللہ! اپنی رحمتیں اور برکتیں سعد بن عبادہ کے خاندان پر نازل فرما۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے کھانا تناول فرمایا۔ جب واپسی کا ارادہ فرمایا تو حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ایک گدھا قریب کیا جس پر مخملی بچھونا بچھا ہوا تھا، رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سوار ہوئے۔ حضرت سعد نے فرمایا: اے قیس! رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ جاؤ۔ حضرت قیس فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھ سے فرمایا: سوار ہو جاؤ۔ میں نے انکار کیا۔ پھر ارشاد فرمایا: یا تو سوار ہو جاؤ یا واپس چلے جاؤ۔ حضرت قیس فرماتے ہیں: پس میں واپس لوٹ گیا۔