العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْجَلِيلِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ لأَبِيهِ يَا أَبَةِ إِنِّي أَسْمَعُكَ تَدْعُو كُلَّ غَدَاةٍ اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَصَرِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ تُعِيدُهَا ثَلاَثًا حِينَ تُصْبِحُ وَثَلاَثًا حِينَ تُمْسِي . فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِهِنَّ فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَسْتَنَّ بِسُنَّتِهِ . قَالَ عَبَّاسٌ فِيهِ وَتَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ وَالْفَقْرِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ تُعِيدُهَا ثَلاَثًا حِينَ تُصْبِحُ وَثَلاَثًا حِينَ تُمْسِي فَتَدْعُو بِهِنَّ فَأُحِبُّ أَنْ أَسْتَنَّ بِسُنَّتِهِ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " دَعَوَاتُ الْمَكْرُوبِ اللَّهُمَّ رَحْمَتَكَ أَرْجُو فَلاَ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ وَأَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ " . وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ عَلَى صَاحِبِهِ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abd al-Rahman ibn Abi Bakrah submitted to his father: O my father, I hear you supplicating every morning: O Allah, grant me well-being in my body; O Allah, grant me well-being in my hearing; O Allah, grant me well-being in my sight; there is no god but You — and you repeat it three times in the morning and three times in the evening. He replied: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) supplicating with these words, and I love to follow his blessed practice. In the narration of Abbas, it also includes: And you say: O Allah, I seek refuge in You from disbelief and poverty; O Allah, I seek refuge in You from the punishment of the grave; there is no god but You — repeating it three times in the morning and three times in the evening. And the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: The supplications of the distressed person are: O Allah, it is Your mercy that I hope for, so do not leave me to myself for even the blink of an eye, and set right all my affairs for me; there is no god but You.
الترجمة الأردية
حضرت عبدالرحمٰن بن ابی بکرہ نے اپنے والد سے عرض کیا: ابا جان! میں آپ کو ہر صبح یہ دعا کرتے سنتا ہوں: اے اللہ! مجھے میرے بدن میں عافیت دے، اے اللہ! مجھے میری سماعت میں عافیت دے، اے اللہ! مجھے میری بصارت میں عافیت دے، تیرے سوا کوئی معبود نہیں — آپ اسے صبح کے وقت تین مرتبہ اور شام کے وقت تین مرتبہ دہراتے ہیں۔ انہوں نے فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ان کلمات سے دعا کرتے ہوئے سنا ہے، اس لیے میں آپ کی سنت پر عمل کرنا پسند کرتا ہوں۔ عباس کی روایت میں یہ بھی ہے: اور تم یہ بھی کہتے ہو: اے اللہ! میں کفر اور فقر سے تیری پناہ مانگتا ہوں، اے اللہ! میں عذابِ قبر سے تیری پناہ مانگتا ہوں، تیرے سوا کوئی معبود نہیں — یہ صبح کو تین مرتبہ اور شام کو تین مرتبہ دہراتے ہو۔ اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: پریشان حال شخص کی دعائیں یہ ہیں: اے اللہ! میں تیری رحمت کا امیدوار ہوں، مجھے ایک پل بھی میرے نفس کے سپرد نہ کر اور میرا سارا معاملہ درست فرما دے، تیرے سوا کوئی معبود نہیں۔
