العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَنْتَجِي اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ فَإِنَّ ذَلِكَ يُحْزِنُهُ " .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Jabir ibn Samurah (may Allah be well pleased with him) narrates: When the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) had prayed the Fajr prayer, he would remain seated until the sun rose. When the sun had risen, he would get up. The Companions would talk about matters of the days of ignorance (Jahiliyyah) and laugh, and the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) would smile.
الترجمة الأردية
حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب فجر کی نماز پڑھ لیتے تو سورج طلوع ہونے تک بیٹھے رہتے، جب سورج طلوع ہو جاتا تو اٹھتے، اور صحابہ کرام جاہلیت کے قصے بیان کرتے اور ہنستے اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مسکراتے۔
