العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى النَّيْسَابُورِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ " وَتُغِيثُوا الْمَلْهُوفَ وَتَهْدُوا الضَّالَّ " .
الترجمة الإنجليزية
Ibn Hujayr al-Adawi narrates: I heard Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) say: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) ordered that charity funds be given to me. I submitted: There are those better (more deserving) than me. I submitted: The people of al-Suffah are better than me. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Take it. When this wealth comes to you without you seeking it or craving it, then take it; and whatever does not come to you in this manner, do not let your desire run after it.
الترجمة الأردية
ابن حجیر عدوی بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو سنا، فرما رہے تھے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے صدقہ کا مال دینے کا حکم فرمایا تو میں نے عرض کیا: میرے پاس سے بہتر لوگ (زیادہ مستحق) ہیں۔ میں نے عرض کیا: مجھ سے بہتر اہلِ صُفّہ ہیں۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: لے لو، جب تمہارے پاس اس مال میں سے کچھ آئے جبکہ تم نہ اس کے طالب ہو اور نہ لالچی تو اسے لے لو، اور جو اس طرح نہ آئے تو اس کے پیچھے نفس کو نہ ڈالو۔
