العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ النَّسَائِيُّ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، - يَعْنِي ابْنَ عِمْرَانَ - حَدَّثَنِي أَبُو يُونُسَ، سُلَيْمُ بْنُ جُبَيْرٍ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ { إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا } إِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى { سَمِيعًا بَصِيرًا } قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ إِبْهَامَهُ عَلَى أُذُنِهِ وَالَّتِي تَلِيهَا عَلَى عَيْنِهِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ . رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهَا وَيَضَعُ إِصْبَعَيْهِ قَالَ ابْنُ يُونُسَ قَالَ الْمُقْرِئُ يَعْنِي { إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ } يَعْنِي أَنَّ لِلَّهِ سَمْعًا وَبَصَرًا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا رَدٌّ عَلَى الْجَهْمِيَّةِ .
الترجمة الإنجليزية
Abu Yunus Sulaym ibn Jubayr — the freed slave of Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) — narrates: I heard Hadrat Abu Hurayrah reciting this verse: 'Indeed, Allah commands you to return trusts to their rightful owners' up to 'All-Hearing, All-Seeing.' He said: I saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) place his thumb on his ear and the finger next to it on his eye (i.e., when reciting 'All-Hearing, All-Seeing'). Hadrat Abu Hurayrah said: I saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) reciting it and placing these two fingers on his (ear and eye).
الترجمة الأردية
حضرت ابویونس سلیم بن جبیر — جو حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے آزاد کردہ غلام ہیں — فرماتے ہیں: میں نے حضرت ابوہریرہ کو یہ آیت پڑھتے سنا: «إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا» سے «سَمِيعًا بَصِيرًا» تک (بے شک اللہ تمہیں حکم دیتا ہے کہ امانتیں ان کے اہل کو پہنچاؤ)۔ فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو دیکھا کہ آپ اپنا انگوٹھا اپنے کان پر اور اس سے اگلی انگلی اپنی آنکھ پر رکھتے تھے (یعنی سمیعًا بصیرًا کی تلاوت کرتے وقت)۔ حضرت ابوہریرہ نے فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو اسے پڑھتے اور یہ دونوں انگلیاں اپنے (کان اور آنکھ پر) رکھتے دیکھا۔
